|
EMBAJADA DE LA FEDERACION DE RUSIA EN LA REPUBLICA DEL PERU BOLETIN INFORMATIVO 01/2005
Traducción no oficial del ruso
Сontenido principal de la rueda de prensa del Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Serguéi Lavrov, dedicada a los resultados de la política exterior en 2004, celebrada en el Centro de Prensa del MRE de Rusia, Moscú, 19 de enero de 2005
A su vez, la economía que crece establemente refuerza, sin duda, las posiciones internacionales de Rusia. Hoy día tenemos más posibilidades no sólo para fomentar el diálogo político con otros países sino que mantener este diálogo con proyectos concretos de la cooperación económica y de inversiones. Ello concierne asimismo a las relaciones con nuestros socios más cercanos y los Estados partícipes de la CEI. Ello concierne a las relaciones de Rusia con la mayoría de los Estados europeos, los países de la Región de Asia y el Pacífico, el Cercano Oriente, América Latina y, por supuesto, con los Estados Unidos. Visto así, nuestra política que calificamos de multivectorial se apoya en las posibilidades reales de Rusia, sus intereses y los de nuestros socios prácticamente en todas las regiones del mundo. Nuestros contactos internacionales demuestran que la aplastante mayoría de los Estados del planeta están interesados en que Rusia continúe desempeñando el papel activo en los asuntos internacionales. Por supuesto, hay quienes miran a Rusia con sospecho e incluso casi llaman a enfrentarla, a contrarrestar la actividad rusa en la palestra internacional. Creo que ustedes no se asombrarán si califico semejantes enfoques de llamamientos a la confrontación. No lo aceptaremos. No nos provocarán. Los principios de nuestra política exterior siguen siendo inmutables. Seguiremos defendiendo nuestros intereses, consecuente y constructivamente, sin deslizarnos a la confrontación. Estamos convencidos de que no existe otra salida, ya que la envergadura y la esencia de los problemas que afronta la comunidad mundial no permiten incurrir en la confrontación ni renunciar a la colaboración multilateral colectiva para eliminar las amenazas y desafíos con los que tropezamos todos nosotros. Precisamente así enfocamos los sucesos grandes que se celebrarán en los primeros meses de este año. Incluida la Cumbre ruso-estadounidense en Eslovaquia, los festejos dedicados al 60º aniversario de la victoria sobre el fascismo, las Cumbres Rusia–Unión Europea y del G-8, como también otros varios actos de la política exterior que se piensa celebrar en 2005. La reciente tragedia en Asia del Sur y Sudeste volvió a demostrar que las desgracias son comunes. La reacción de la comunidad mundial mostró una vez más que es necesario aunar los esfuerzos en la lucha contra el terrorismo, la proliferación de las armas de exterminio masivo, otras amenazas y desafíos nuevos y en la lucha contra los cataclismos y en la cooperación para eliminar sus secuelas. Me limitaré a estas palabras de introducción, y vamos a aprovechar este tiempo para que ustedes puedan hacer las preguntas que les interesan. Pregunta: Las evaluaciones de la situación de Rusia en la palestra internacional en el año pasado son diferentes. Unos la llaman exitosa, otros presentan evaluaciones contrarias. Quisiera saber el estado real de cosas. Serguéi Lavrov: Tal como ya he dicho, el año no fue fácil para Rusia y otros Estados. No voy a enumerar los sucesos del año pasado. Son bien conocidos, y realmente exigían una reacción rápida y soluciones insólitas. Pero respaldo a quienes creen que sus resultados eran positivos para Rusia y su política exterior. Ya he señalado que se ha corroborado nuestra política multivectorial. Este rumbo se apoya en el pragmatismo, en la garantía de nuestros intereses nacionales, sobre todo la seguridad del país, la creación de las condiciones externas más favorables para el desarrollo económico y el aumento del bienestar de los rusos. En todas esas direcciones hemos conseguido resultados sustanciales: se ha reforzado la base legal contractual de nuestras relaciones con los vecinos y con otros países, se está reforzando la base relativa al régimen y la consolidación de la frontera rusa. La garantía de la seguridad es un aspecto importante. Literalmente ayer se dio un paso complementario: se suscribió el Tratado de la Frontera Estatal con Kazajstán que es la frontera bilateral más larga en el mundo contemporáneo. Se consolidaban nuestros vínculos comerciales, económicos y político-militares con nuestros socios y aliados en el espacio de la CEI. Mencionaré el acuerdo sobre el espacio económico común de cuatro países: Rusia, Ucrania, Bielorrusia y Kazajstán, como también el devenir y la consolidación de la Organización del Tratado de la Seguridad Colectiva (OTSC) y la creación de otra base militar rusa en Tayikistán, que completa la base en Kirguizistán. Las dos bases garantizan la eficacia de la OTSC en lo que se refiere al mecanismo de reacción rápida a las amenazas y desafíos, creado en el marco de este Tratado. En general, aumenta el interés por que la CEI se haga más eficiente. Se está verificando el proceso de reforma de la Comunidad para que, de acuerdo con sus Estatutos, se desarrollen los procesos de integración según el grado de disposición de los países partícipes para tal o cual forma de integración, sea la económica o la político-militar. A la par con la OTSC y el Espacio Económico Común, mencionaré la Comunidad Económica Eurasiática. La propia Comunidad considerada por sus participantes como un foro importante para acordar las posturas, intercambiar opiniones y determinar los derroteros estratégicos de la colaboración de nuestros Estados en las esferas en que sus intereses coinciden. Nuestra colaboración con los Estados Unidos iba creciendo. Debemos ser aliados en la lucha contra el terrorismo. Simplemente no tenemos otra salida. Ambos países son líderes en la coalición antiterrorista global. El año pasado hicimos un aporte adicional a su consolidación. Basándose en el proyecto ruso-estadounidense el Consejo de Seguridad de la ONU aprobó la importantísima Resolución 1540 que formuló el nuevo principio importante de la lucha contra el terror para la comunidad mundial entera, incluida la necesidad de un enfoque más responsable de la no-admisión de que las armas de exterminio masivo caigan en manos de los terroristas y la necesidad de levantar barreras seguras en este camino en cada país, con la atracción de las posibilidades de las organizaciones regionales. Consideramos este aspecto muy importante. Rusia junto con los EE.UU. y los países europeos rectores pasó a ser participante con plenos derechos de la iniciativa en materia de seguridad para luchar contra la proliferación de las armas de exterminio masivo. Nuestro país desarrollaba un diálogo bastante útil con los Estados Unidos sobre la estabilidad estratégica. Los dos Estados tienen un plan de acciones muy concreto, aprobado por los Presidentes, relativo a casi todas las direcciones de la seguridad y el desarrollo de la colaboración económica y otra en las relaciones bilaterales. Se desarrollaban nuestras relaciones con la Unión Europea. Si bien, quizás, preferiríamos que este proceso fuera más intenso. No obstante, entendemos las dificultades con que tropezaron los países de la Unión Europea debido a la ampliación de esta Comunidad y sus reformas profundas, incluido el proceso de entrada en vigor de la nueva Constitución. Destacamos asimismo la consolidación sustancial de nuestras relaciones con los países de América Latina y de la Región de Asia y el Pacífico. No desarrollamos simplemente los vínculos bilaterales con los Estados de esas regiones sino que entablamos relaciones con sus agrupaciones subregionales y nos unimos a los procesos de integración que se desarrollan allí impetuosamente. Subrayaré una vez más que esto sucede no porque quisimos entender nuestros lazos a tal o cual país o región sino porque estos procesos se apoyan en el mutuo interés. Lo sentimos de parte de nuestros socios y reaccionamos a él basándonos en nuestros propios intereses. En el terreno económico es evidente que coinciden, al igual que en materia de colaboración en los problemas de la seguridad regional y global. Lo sentimos en nuestros contactos con América Latina y con la Región de Asia y el Pacífico. El año pasado comprobó que la ONU (y es una postura de Rusia consecuente) es un foro singular no sólo para acordar las acciones sino que para coordinar los pasos prácticos de todos los Estados, el arreglo de los conflictos y la lucha contra el terrorismo y contra las armas de exterminio masivo. Ya he mencionado la importante Resolución del Consejo de Seguridad dedicada a los problemas de la no-proliferación de las AEM. Mencionaré otra Resolución del CS de la ONU, número 1566, aprobado a iniciativa de Rusia inmediatamente después de la tragedia en Beslán. Esta Resolución puntualizó los parámetros de las exigencias a todos los Estados en lo que se refiere a la lucha antiterrorista, incluida la necesidad de estándares únicos para valorar las actividades de tal o cual persona que se acusa de la participación en la actividad terrorista. Creemos que también en esta dirección la consolidación de los principios multilaterales en la política mundial la postura rusa en el año pasado fue bastante productiva. Pregunta: ¿Qué resultados reales se consiguieron en la lucha contra el mal principal, el terrorismo internacional? Usama Bin Laden se está ocultando, en Irak y Afganistán se oyen explosiones, y por Europa y EE.UU. pasean personalidades, tales como Ahmed Zakáev. Serguéi Lavrov: Ya he mencionado algunos resultados concretos obtenidos en la lucha contra el terrorismo en el año pasado. Son resoluciones concretas importantes del Consejo de Seguridad de la ONU dedicadas al aumento de la responsabilidad de todos los Estados en lo relativo al cumplimiento práctico de las resoluciones sobre la consolidación de la coalición antiterrorista global y a la no-admisión de que las armas de exterminio masivo y sus vehículos caigan en manos de los terroristas. Es la iniciativa de la seguridad en materia de proliferación de las armas de exterminio masivo, la colaboración de Rusia y la OTAN en los problemas antiterroristas, incluida la firma en octubre del año pasado en Bruselas del Plan de Acciones conjunto en el marco del Consejo Rusia–OTAN para luchar contra el terrorismo, que prevé el intercambio de la información de confianza, los ejercicios conjuntos, el desarrollo de detectores de explosivos y otros actos concretos que ponen nuestra colaboración antiterrorista en el marco del Consejo Rusia–OTAN a un nivel nuevo, es asimismo la participación de Rusia en la operación “Esfuerzos activos” en el mar Mediterráneo, que está llamada a impedir el contrabando de los materiales que los terroristas puedan aprovechar para sus fines. Es también la decisión tomada por los países de la cuenca del mar Negro de que el mecanismo existente de la cooperación, el llamado Black Sea For, esté asimismo orientado a la lucha contra el terrorismo y la no-proliferación de las AEM. Tales decisiones están tomadas y se realizarán en la práctica, incluso a través de la patrulla colectiva por los buques de guerra de los países de Black Sea For de la cuenca del mar Negro. Son los ejercicios conjuntos realizados en Rusia junto con nuestros socios de la OTAN “Avería-2004” y “Kaliningrado-2004”. Es asimismo una mayor atención que se presta a los problemas antiterroristas en el diálogo entre Rusia y EE.UU., la Unión Europea y otros muchos países. Se han organizado grupos antiterroristas para perfeccionar la cooperación bilateral en la lucha antiterrorista, éstos funcionan,, se celebran sus reuniones con la participación del Ministerio de Relaciones Exteriores, los servicios especiales y otras dependencias que están involucradas en tales actividades. El intercambio de la información es muy útil. En varios casos se ha logrado impedir los intentos de la preparación y realización de atentados terroristas. Así que yo veo logros bastante grandes en este campo. Por supuesto, la amenaza terrorista persiste. Pero nadie ha dicho que la lucha contra el terrorismo será rápida. Para que sea más eficaz hay que renunciar a los dobles estándares en este terreno y abordar con el rasero común a quienes preparan e inspiran a los terroristas y, por supuesto, a quienes efectúan atentados terroristas. En este sentido esperamos que los involucrados en las actividades terroristas se entreguen a los países que lo exigen. Máxime porque la Resolución 1566 aprobada después de Beslán, de la que ya he hablado, enfatiza directamente la necesidad de abordar a semejantes personas desde las posiciones comunes. Idealmente sería correcto confeccionar una lista de todas las personas involucradas en las actividades terroristas. Rusia presentó esta propuesta al Consejo de Seguridad. Se está estudiando por un grupo especial creado para tal efecto. Pregunta: Sr. Lavrov, usted ya ha dicho que no habrá “guerra fría”, pero vivo en Rusia durante 13 años y veo que las relaciones entre nuestros países en la época de Putin y Bush no son tan calurosas como eran en la época de Yeltsin y Clinton. ¿Cree usted que las relaciones se han hecho más frías y que los hombres perciben unos a otros más como enemigos y no amigos? Otra pregunta. ¿Cómo los cambios políticos habidos en Rusia durante los últimos meses, de los que habló el Presidente Putin, ejercen influencia sobre la imagen de Rusia en el exterior? Serguéi Lavrov: No pienso que las relaciones entre los Presidentes Putin y Bush son menos calurosas. Además, hay que entender a qué nos referimos cuando hablamos de su carácter caluroso. Las relaciones pueden ser muy calurosas pero redundan en hechos concretos. En cambio, las relaciones pueden ser amistosas, normales y buenas que contribuyen a una colaboración equitativa, el diálogo y la cooperación en cosas concretas. Puedo decir que nuestra evaluación de las relaciones de los dos Presidentes corresponde al segundo modelo: las relaciones de respeto mutuo entre los dos mandatarios que personalmente se inclinan uno al otro. Se encuentran, pueden discutir sobre cualquier tema, recibir respuestas y respetar la postura de cada cual. Los Presidentes pueden acordar el carácter de sus relaciones. Otra cosa es que esos acuerdos no siempre se cumplen en plena medida, tal como lo querían los Presidentes. Ocurre que la burocracia intenta corregirlos un poco. Consideramos que es incorrecto y procuraremos consecuentemente que esas decisiones que toman nuestros líderes se plasmen honradamente. De ello también se tratará en Bratislava. No he oído que en Rusia un segmento considerable de la opinión pública contemplara los Estados Unidos como enemigo. Nisiquiera en los años más duros, cuando después de la Segunda Guerra Mundial, comenzó la “guerra fría”, no considerábamos a Estados Unidos enemigo. Ambos países operaban el término “adversario potencial”. Ello se debía a que los potenciales nucleares de ambos países eran enormes, pero la mayoría aplastante de los rusos no consideran Estados Unidos enemigo. En lo que respecta a nuestras reformas políticas internas, tal como se subrayaba reiteradamente, se realizan en estricta conformidad con la Constitución de la Federación de Rusia y con el principio de federalismo que está presente en ella. El que esas reformas corresponden al principio de federalismo lo conformó hace poco la Comisión de Venecia del Consejo de Europa. Existen a este respecto las evaluaciones de los observadores externos. En lo que respecta a la imagen de Rusia. Claro que queremos que nos perciban bien en el mundo. Es un deseo natural. En este caso ello no es nuestro fin en sí. Las reformas se efectúan para reforzar nuestro país y responder a los desafíos a la unidad de nuestro país, desafíos que sentimos realmente. Son necesarias para que las autoridades trabajen más eficazmente y contribuyan al desarrollo económico, además, no sólo en el complejo energético sino también en materia de altas tecnologías. Esto requiere realmente una seria atención de parte del Estado en todos los niveles, el regional inclusive. Para que las autoridades tomen mejor en consideración las necesidades de la gente se está instituyendo la Cámara Social. El mundo precisa de una Rusia fuerte porque ello conviene a todos, está en beneficio de una lucha más eficaz contra el terrorismo, contra las armas de exterminio masivo y los nuevos desafíos. Y si los que lo entienden ven en esas reformas lo positivo para nuestro país y para el destino del mundo, creemos que es una evaluación correcta. Para quienes creen que una Rusia fuerte no les conviene, quizás nuestra imagen será otra. Pero repito: no es asunto nuestro. Pregunta: Últimamente, cuando hablé con inversores alemanes, se me dio la impresión de que han cambiado las condiciones, y los inversores experimentan dudas en lo que se refiere a las inversiones a Rusia. ¿Qué puede hacer usted, como Ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, para cambiar esta impresión? ¿Qué relaciones espera usted organizar con el nuevo Presidente de Ucrania? Serguéi Lavrov: Hablando francamente no he oído de mis colegas alemanes que su negocio experimenta dudas con respecto a las inversiones a la Federación de Rusia. Por el contrario, los planes y las sugerencias de algunas compañías alemanas con respecto a las inversiones a Rusia se mantenían. Todo ello se confirmó durante la visita, en diciembre del año pasado, del Presidente Vladímir Putin a la RFA. Hablando con mis colegas de otros países, incluidos los representantes del negocio estadounidense, europeo, asiático y latinoamericano, siento que su interés por las inversiones en Rusia no sólo se mantiene sino que aumenta. Son factores principales de este interés el mantenimiento del saldo positivo, durante varios años, de nuestro presupuesto. En el año pasado el saldo positivo de nuestro presupuesto fue de más del 4 por ciento del PIB. También es un factor importante el crecimiento estable del fondo de estabilización, lo cual es una garantía de la estabilidad de la economía rusa. Además, la reciente decisión tomada por Rusia de ofrecer a nuestros socios del Club de París pagar la mayor parte de la deuda rusa fue percibida por los miembros de este Club como otro testimonio de que la economía rusa se desarrolla establemente. Siento que todos esos factores aumentan el interés por las inversiones en Rusia. Esta es mi evaluación de la situación. Repito: no he oído otras evaluaciones de mis colegas alemanes y otros. Leemos en los medios de comunicación muchos materiales que están en el cauce de la preocupación que usted ha expresado. Ya he tocado el tema de esos materiales y no creo que todos ellos se inventan con buenas intenciones. Los consideramos como tales. En lo que respecta a Ucrania, el Presidente de Rusia, Vladímir Putin, ha subrayado más de una vez que respetaremos la elección del pueblo ucraniano. Ello se refiere en plena medida a Víctor Yúschenko quien ganó las últimas elecciones en Ucrania. Ha dicho reiteradamente que quiere hacer su primera visita a la Federación de Rusia. Claro que Rusia y su Presidente reaccionarán a tal sugerencia. Las relaciones entre nuestros países son mucho más profundas y amplias que la coyuntura que estaba presente a lo largo de la campaña electoral prolongada en Ucrania. Estas relaciones se determinan por la historia, la geografía y la economía, la cultura y las suertes de la gente. Nuestros pueblos no tienen otra cosa que no sea el incremento de estas relaciones en todos los campos. Sé que en Ucrania difícilmente se halla un político que realice las relaciones con Rusia de otra manera, y en Rusia difícilmente se halla un político cuya actitud hacia el fomento de las relaciones con Ucrania y el pueblo ucraniano no sea la de socio, de vecino y de amigo. Así que parto de que esos intereses objetivos seguirán formando la base de nuestras relaciones. Pregunta: Comente, por favor, las palabras del Presidente estadounidense, George Bush, quien dijo que él no descarta las hostilidades en Irán. ¿qué medidas tomará Rusia en este caso para impedir el peor escenario del desarrollo de la situación? Serguéi Lavrov: Hablando de Irán quiero enfatizar especialmente que todos los participantes principales en las negociaciones y contactos encaminados a arreglar el problema nuclear de aquel país parten unívocamente de que debe realizarse por métodos políticos y diplomáticos. Para ello existen todas las posibilidades. Lo confirmó la sesión del Consejo de Administradores de la OIEA en noviembre del año pasado, donde se examinó el acuerdo alcanzado entre tres países europeos –Francia, Gran Bretaña y Alemania–, de una parte, e Irán, de la otra. Este acuerdo fue respaldado por Rusia que realizaba contactos paralelos con el trío europeo y con Irán. Se acordó congelar el programa del enriquecimiento del uranio en Irán y continuar con la cooperación estrecha, sin temas cerrados, entre Irán y la OIEA. Si todas las partes se atienen a los acuerdos alcanzados, y éstos suponen el desarrollo de la cooperación y del diálogo con Irán en los campos energético y económico y en materia de arreglo de la situación en la región, estoy convencido de que conseguiremos el resultado preciso. No creo que es útil hablar, siquiera hipotéticamente, de las situaciones que puedan surgir en el caso si alguien decide recurrir a los métodos que no sean políticos o diplomáticos. Repetiré que el arreglo pacífico y político es factible sobre la base de los acuerdos alcanzados, la consideración de los intereses de cada cual y el respeto mutuo. Rusia hará todo lo posible para que estos acuerdos se cumplan. Pregunta: Después de que en Letonia fuera nombrado Embajador ruso V. Kaliuzhni quien hizo declaraciones, apareció la opinión que los intereses rusos prioritarios en Letonia son los económicos, incluido el puerto de Ventspils. ¿Es realmente así? Otra pregunta. ¿Cuándo se firmará el Tratado de la Frontera con Letonia? Serguéi Lavrov: Nuestros intereses en las relaciones con Letonia son iguales a los intereses con cualquier vecino nuestro. Y con cualquier país en general. Queremos que las relaciones sean normales y de buena vecindad, que sean mutuamente ventajosas y se basen en las normas universales, en los compromisos que nuestros países tienen en el plano internacional. Claro que la economía es uno de los componentes principales en cualesquiera relaciones. Estamos interesados en fomentar la cooperación mutuamente ventajosa. También estamos interesados en arreglar todos los problemas que existen entre Rusia y Letonia, incluida la suscripción del Tratado de la Frontera y, en general, la conciliación de los principios de nuestras relaciones. El Presidente Vladímir Putin propuso firmar el Tratado de la Frontera el 10 de mayo en Moscú. En aquel día se celebrará aquí la Cumbre Rusia–Unión Europea. Teniendo en cuenta que los Tratados de la Frontera con Letonia y Estonia desde hace mucho que están listos y que nuestros colegas de la Unión Europea expresaban más de una vez el interés por firmarlos, el día de la Cumbre Rusia–UE es un buen pretexto para firmar los Tratados de la Frontera Estatal con Letonia y Estonia. Hemos propuesto asimismo que, a la par con esos Tratados, se aprueben las Declaraciones de los Fundamentos de las Relaciones ruso-letona y ruso-estonia. Con Lituania firmamos el documento análogo hace muchos años. En estas Declaraciones se determinarían todos los principios básicos de nuestros vínculos futuros, incluido, por supuesto, el temario de los derechos humanos y las minorías étnicas. Hemos transmitido los proyectos de esos documentos a nuestros colegas de Letonia y Estonia. Contamos con conocer próximamente su reacción a fin de acordar esos documentos para firmarlos en Moscú el 10 de mayo. Pregunta: ¿Qué podría decir usted sobre las relaciones de Rusia y la UE? ¿Se requiere una política más activa con respecto a la UE? ¿Qué debe hacer Rusia y qué debe hacer la UE? Serguéi Lavrov: Confío en que en los próximos meses logremos cumplir el acuerdo alcanzado en la Cumbre Rusia–Unión Europea en La Haya en noviembre del año pasado, es decir, tal como dijo el Primer Ministro de los Países Bajos, Yan-Peter Balkenende, podríamos próximamente acordar y firmar las “hojas de ruta” relativas a los cuatro espacios comunes de Rusia y la Unión Europea. Partimos de que es harto importante concluir este trabajo hasta la Cumbre ordinaria con la Unión Europea que se celebrará en Moscú el 10 de mayo, pero, repito, que el Primer Ministro J. Balkenende expresó la esperanza de que tal vez se pueda hacerlo un poco antes. En esta etapa es el fin más concreto en nuestras relaciones con la Unión Europea. Estamos interesados en fomentar la colaboración con la Unión Europea. La consideramos un factor importante independiente en la política mundial. Quizás se debe hablar de la base equitativa de la creación de cuatro espacios. Incluso lo compararía con nuestra cooperación en el marco del Consejo Rusia–OTAN, donde faltan los bloques y hay países que actúan en su cualidad nacional. En el marco del Consejo Rusia–OTAN se trabaja para determinar los temas comunes para la colaboración de todos los países. Se trabaja analizando conjuntamente los problemas y elaborando los mecanismos para resolverlos. Justamente así quisiéramos tratar con la Unión Europea, si bien a veces nuestros colegas europeos manifiestan el deseo de acordar algo entre ellos y luego, invitar a Rusia a adherirse bajo las condiciones acordadas dentro de la Unión Europea. Ello difícilmente responda a los requisitos del día de hoy, queremos fomentar nuestras relaciones sobre la base de la igualdad de derechos y la mutua ventaja. Esperamos que las “hojas de ruta” estén formuladas justamente así, y justamente así se desarrollaría nuestra cooperación a mediano plazo. Pregunta: El 9 de mayo se celebra el 60º aniversario de la victoria. Usted y su Gobierno invitaron a muchos líderes, incluidos el mandatario de la RPDC y el mandatario de Corea del Sur. En domingo pasado se supo que nuestro Presidente No Mu Hyon tiene la intención de participar en la fiesta. Quisiera preguntar si usted ha recibido la respuesta de Corea del Norte. ¿Es posible que en Moscú se celebre la Cumbre de dos mandatarios de Corea del Sur y del Norte? Y la última pregunta relativa a las negociaciones de seis partes, ¿Cómo las aprecia usted y cuál es la perspectiva de esas negociaciones? Serguéi Lavrov: Se invitó a muchos mandatarios de los Estados que participaban en la Segunda Guerra Mundial para participar en los festejos dedicados al 60º aniversario de la victoria el 9 de mayo en Moscú. La mayoría de ellos ya aceptaron la invitación y se esperan respuestas de los demás. Espero que los recibamos en el futuro próximo para realizar los preparativos para este acto como se debe. En lo que respecta a los eventuales contactos entre nuestros invitados el 9 de mayo en Moscú, si esos contactos se prevén sin la participación rusa, quizás sea mejor dirigir tales preguntas a los líderes que se proponen realizar tales contactos. En lo que respecta a las negociaciones de seis partes, creemos que próximamente se conseguirá reanudarlas. Se hacen esfuerzos en esta dirección. Todos los países participantes se contactan continuamente. Espero que próximamente las negociaciones se reanuden. Pregunta: Señor Ministro, diga, por favor, ¿qué significado tiene para Rusia la participación en los festejos dedicados al 60º aniversario del campo de concentración de Auschwitz–Birkenau en Oswiecim? Aparte de la participación del Presidente Vladímir Putin en estos festejos, ¿se piensa negociar sobre las relaciones polaco-rusas? Serguéi Lavrov: Auschwitz-Birkenau fue liberado por el Ejército Rojo. En ese campamento se encontraban y murieron millones de personas traídas de la Unión Soviética. Es una conmemoración sagrada, es nuestro dolor común. Nuestro objetivo común consisten en impedir que se produzcan holocaustos nuevos. El Presidente Vladímir Putin partía precisamente de esto al aceptar la invitación del Presidente Aleksander Kwasniewski. Más bien, los dos Presidentes acordaron celebrar este acto. Parto de que el Presidente Vladímir Putin, cuando estará en Polonia, contactará con el Presidente Aleksander Kwasniewski, y ellos podrán discutir los problemas que considerarán necesario discutir. Pregunta: Quisiera preguntar sobre las negociaciones con Irán con respecto a las tecnologías nucleares, negociaciones realizadas por Alemania, Francia y Gran Bretaña. ¿Podría usted explicar la postura de Rusia en el mercado energético de Irán ya que el Embajador de Irán en Rusia ha dicho hace poco que la cooperación entre Rusia e Irán depende de la postura de Rusia y de su transparencia? Es mi primera pregunta. La segunda se refiere al terrorismo. Todas las repúblicas de la CEI respaldaban la postura de Rusia con respecto a la lucha contra el terrorismo, pero en algunas repúblicas la lucha contra el terrorismo significa la lucha contra sus opositores políticos. En cuanto líder de la CEI, ¿Rusia es responsable de tales acciones? Serguéi Lavrov: Rusia coopera con Irán en lo energético junto con otras formas de la interacción económica. Cooperamos con Irán en materia de energía nuclear en el marco de la realización del proyecto de la construcción de la central nuclear en Busher. Este proyecto es absolutamente transparente y se encuentra bajo el pleno control de la OIEA. Estamos interesados en seguir desarrollando esta cooperación con Irán. Tenemos planes pertinentes que responden a las sugerencias de la parte iraní. Estamos en estrecho contacto con los países europeos mencionados por usted refiriéndose a sus negociaciones con Irán. Sostenemos contactos también con los dirigentes iraníes. Nuestros socios europeos están interesados en acordar nuestras acciones en el marco de la cooperación con Irán. En todo caso puedo decir que no aceptaremos las tentativas de aprovechar tal o cual desarrollo entorno al programa iraní para socavar con métodos ilícitos las posiciones de Rusia en el mercado energético de Irán. Tenemos razones para temer semejantes tentativas. Repito: negociamos abiertamente y estamos dispuestos a competir, pero competir honradamente, sin intentar aprovechar unas u otras negociaciones políticas para socavar las posiciones comerciales de cada cual. En lo que respecta a su segunda pregunta. No sé de que medidas concretas en el merco de la CEI habla usted. En el marco de la Organización de la Cooperación Centroasiática se acordó la formación de la lista de personas y organismos involucrados en las actividades terroristas. Es un trabajo colectivo y no significa una adición mecánica de las listas nacionales. Así que en el marco de la CEI, lo repito, la lucha contra el terrorismo se basa en el esclarecimiento de las organizaciones y personas involucradas en las actividades terroristas. Pregunta: ¿Cuál es el papel de Rusia en el Cercano Oriente, incluso en Irak, teniendo en cuenta que Rusia es copatrocinador del proceso pacificador y miembro del “cuarteto” de mediadores internacionales? ¿Qué papel puede desempeñar la próxima visita del Presidente de Siria Bashar Asad en el afianzamiento de las relaciones bilaterales? Serguéi Lavrov: En efecto, Rusia es partícipe del “cuarteto” que se dedica al arreglo en el Cercano Oriente. Participamos en el último encuentro de los Ministros de Asuntos Exteriores del “cuarteto” en Sharm-ash-Sheikh, donde se acordó cómo actuar en lo sucesivo en el proceso del Cercano Oriente, sobre todo en el arreglo palestino-israelí. Rusia procurará activamente que estos acuerdos se cumplan. A ello fueron dedicadas las visitas del Ministro de Asuntos Exteriores ruso y sus suplentes al Cercano Oriente y las negociaciones con las dirigencias israelí y palestina durante las últimas semanas y meses. Creemos que la Hoja de Ruta aprobada por el “cuarteto” y, después, por el Consejo de Seguridad de la ONU, es un documento que no tiene alternativa y está encaminado al arreglo palestino-israelí. Es muy importante, en este contexto, no limitarse únicamente al arreglo palestino-israelí sino que los tramos sirio y libanés sigan siendo parte inalienable de la solución general del conflicto en el Cercano Oriente. Justamente a ello están orientadas todas las Resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU. Por tanto, saludando el próximo abandono de la franja Gaza por Israel, nosotros, al igual que los demás partícipes del “cuarteto”, nos pronunciamos por que esto pase a ser inicio del avance real de acuerdo con la Hoja de Ruta. Tenemos razones para suponer que las dirigencias palestina e israelí están dispuestas a aceptar este proceso, para reanudar próximamente las negociaciones entre palestinos e israelíes. Claro que para ello hay que poner fin a la violencia, y damos pasos necesarios en nuestros contactos con las partes coordinándolos con nuestros socios de los EE.UU., la Unión Europea y la ONU. En lo que respecta a Irak y a la visita del Presidente de Siria ya he expresado mi opinión y, por lo tanto, no voy a repetir. Pregunta: Señor Lavrov, usted ya lo ha mencionado, y todos nosotros sabemos que en los últimos meses la Administración estadounidense criticaba Rusia en lo que se refiere a varias cuestiones. Se trata de YUKOS, Ucrania, las reformas políticas internas, etc. A Rusia ¿le conviene todo en las actividades de la Administración estadounidense? Si no, entonces ¿qué es lo que no conviene? Serguéi Lavrov: Si usted quiere que estos procesos se multipliquen, que comencemos a buscar en el comportamiento de cada cual cosas que no nos convienen, discutir esto en las ruedas de prensa, entonces creo que no es correcto. No porque existen en este sentido secretos algunos sino porque este no es el formato en que se discuten las preocupaciones recíprocas. Ya he mencionado que los Presidentes Vladímir Putin y George Bush tienen el nivel de confianza suficiente para hacer en sus encuentros cualesquiera preguntas y dar respuestas honestas y sinceras, y aceptar respetuosamente estas respuestas. Por ende parto de que estos temas se seguirán discutiendo en este régimen. Pregunta: Estimado señor Lavrov. ¿cuál es su actitud hacia las actividades de la OSCE? ¿Cómo quisiera Rusia reformar esta Organización? Serguéi Lavrov: No es un tema nuevo. La quisiéramos reformar de modo que vuelva a sus orígenes y pase a ser tal como era ciando la habían instituido. Es decir in organismo que aúna a todos sus miembros, que actúa sobre la base de la igualdad de derechos, el respeto mutuo y la consideración de los intereses, sobre la base del consenso, y desarrolla la cooperación sobre una base equilibrada en materia de seguridad, economía y en el campo humanitario. En los últimos años se registra un cambio patente en las actividades de la OSCE. Les esferas de la seguridad y la economía están prácticamente abandonadas. La esfera humanitaria es vista por muchos participantes de la OSCE como la que les permite, sin discutir los temas que interesan a los demás, concentrar la atención de la Organización en el control del desarrollo de la democracia y el estado en materia de derechos humanos en los países de la antigua Unión Soviética. Evidentemente no es el enfoque que fue fijado en el Acta de Helsinki, cuando se instituía la Conferencia para la Seguridad y la Cooperación en Europa, no es el enfoque que fue fijado al transformarse la Conferencia en Organización. Queremos explicar cómo vemos el funcionamiento de esta Organización. Por ejemplo, cómo aborda el seguimiento de las elecciones en diversos países. En la mesa de la OSCE desde hace mucho están las propuestas de Rusia y de otros Estados sobre la elaboración de una visión común y criterios concretos del seguimiento de las elecciones y la valoración de sus resultados, para que estas evaluaciones sean comprensibles, para que no surjan situaciones cuando en unos casos un pequeño grupo de observadores, unas 20 personas, presenta de inmediato el veredicto positivo sin tener posibilidades de ver la situación entera. Y en otros caso semejantes grupos pequeños presentan el veredicto negativo. Además, en ambos casos la lista de infracciones probables puede ser la misma. Es preciso hacer que en este sentido no esté presente el carácter subjetivo, para que tengamos criterios realmente objetivos comprensibles para todos los miembros de la Organización. También sería interesante el análisis de la práctica electoral de los países partícipes de la OSCE. Este análisis permitiría evitar las tentativas cuando uno u otro país dice: Su práctica electoral difiere de la mía, por tanto yo soy un país democrático y usted, no democrático. No sería inútil hacer este análisis. Pero los socios evitan dialogar sobre estos temas, al igual que evitan nuestra propuesta de elaborar las reglas del procedimiento de la OSCE. La Organización funciona sin reglas del procedimiento, sin el presupuesto aprobado sobre una base constante. El presupuesto de la OSCE es momentáneo. Fue formado hace unos años ad hocy se aprueba cada año sobre esta misma base. Creo que esto no es correcto si queremos que sea una Organización verdadera y no una Organización amorfa e incomprensible. Quisiéramos que la OSCE, que ha desempeñado un papel muy importante en la seguridad europea, vuelva a sus funciones también en este campo. Proponemos que la OSCE haga el análisis comparado de las doctrinas militares de los países miembros. Semejante análisis se hacía en el marco de la OSCE hace más de 10 años. Sería útil en esta etapa, cuando se amplía la OTAN y los EE.UU. revisan la configuración de su presencia militar en el exterior. Por cierto, este análisis de las doctrinas militares sería bastante útil desde el punto de vista de la confianza en este campo importantísimo. Así que nuestra postura con respecto a la OSCE es el deseo de reforzarla sobre la base original.
Representaciones de la Federación de Rusia en la República del Perú
El boletín informativo se edita por la Sección de prensa de la Embajada, el agregado de prensa K.Ignatov, tel. 264-0038 |